No tan machos que digamos

(Nivel avanzado)

Recibir el mensaje electrónico de Ágata fue una grata sorpresa. Hace algún tiempo me había dicho que sentía que estaba perdiendo las ganas de seguir estudiando español, pero el e-mail que me envió anoche revelaba que no me equivoqué al no creerle entonces. Contentísima me contaba: “Mi examen tuvo muchas preguntas sobre gramática del español. Fue muy difícil para muchos, pero yo obtuve una 97, así que a mí me fue muy bien”.

Le respondí felicitándola, por supuesto –yo nunca me saco un 97 en nada, excepto cuando me toman la presión arterial- pero como desde que la conozco me pidió que siempre corrigiera sus errores sin piedad, me sentí en la imperiosa obligación de decirle: “Los números en español son masculinos y bien machitos, Ágata. Debes decir ‘obtuve UN 97’. Recuerda que somos una cultura machista, de hombres bien machos, de comida picosa para los meros machos, de un idioma macho, donde para definir a un grupo de chavas usamos ‘ellas’ pero ese mismo grupo se convierte en ‘ellos’ apenas entra un macho en la rumba, y donde hasta los números tienen que ser bien machos, ¡qué caray!”.

Al día siguiente Ágata me contestó confundida: “¿Y entonces por qué decimos ‘son las cuatro’ o ‘es la una y media’?”.

Pues, resulta, caballeros, que los números son bien machitos solamente hasta cuando hay que dar la hora y, precisamente a esa hora, se vuelven femeninos, ya que hay que decir “las nueve”, por ejemplo. Y ahí no termina la cosa porque, indagando más a fondo sobre la interrogante de Ágata, descubrí que hay palabras que deberían ser masculinas pero pecan de díscolas o rebeldes y hay que tratarlas como femeninas (“la mano”), y hay otras que deberían ser femeninas, pero resultan marimachas (“el programa”, “el mapa”).

¡Ay chi…huaha!, Don Arturo. O sea que, como quien dice, tenemos palabritas puñales.

Para que le digo que no, si sí, amigo. Y ahí no acaba el baile, pues fíjese que hay otras que solitas (en singular) son bien machas, pero ya entre amigas (en plural) se salen del closet con su feminidad a flor de piel. Le hablo de: el arma y las armas, el área y las áreas, el ala y las alas, el hacha y las hachas; y no sigo porque para muestra bastan unos cuantos botones, oiga usted.

¿En que hora nos metimos a desempolvar estos secretos indecorosos de la gramática? Ágata nos ha empujado si no a un huracán arrasador, por lo menos a un callejón oscuro del cual, me temo, vamos a salir horrorizados. Yo ya ni quiero hablar del tema, mi hombría esta herida, anoche me la pasé blasfemando en sueños, insultando a Cervantes y a todos los miembros de la Real Academia de la Lengua Española. ¿Por qué nos han dado palabras bisexuales, ambiguas, tan pusilánimes y afeminadas?

¿Y que hay de “la mar” y “la radio”, Don Arturo?

¡Basta! Pare ahí, amigo, no siga, que me va a volver loca… digo, loco.

 

 

 

El dinero no lo es todo

(nivel básico)

Lee el siguiente pensamiento.  Elimina la opción incorrecta para cada oración:

Con dinero tu compras:

(un) (una) casa, pero no (un) (una) hogar

(un) (una) libro, pero no (el) (la) sabiduría

(un) (una) aliado, pero no (un) (una) amigo

(los) (las) cosméticos, pero no (el) (la) gracia

(el) (la) sexo, pero no (el) (la) amor

(el) (la) pluma, pero no (el) (la) ingenio

(el) (la) diversión, pero no (el) (la) felicidad

(los) (las) drogas, pero no (el) (la) paz

armamento, pero no (el) (la) seguridad

(los) (las) medicamentos, mas no (el) (la) salud

(el) (la)comida, pero no (el) (la) vida

(los) (las) halagos, pero no la santidad

(un) (una) rito religioso, pero no (el) (la) salvación

(un) (una) crucifijo, pero no la fe

(un) (una) lugar en el cementerio, mas no en (el) (la) cielo

Por lo tanto, es cierto que el dinero no lo consigue todo.

 

VOCABULARIO:

Hogar……………………. home

Sabiduría……………….. wisdom

Aliado…………………… ally

Cosméticos…………….. makeup

Gracia……………………. charm

Ingenio………………….. wit, talent

Diversión……………….. entertainment

Armamento……………. weapons, armaments

Mas no …………………. but not

Halagos…………………. flattery

Rito religioso………….. religious rite

Conseguir………………. to get, obtain